
Як українська весільна пісня «Де б я не їхала, де б я не йшла» стала російською «Выйду на улицу, гляну на село» і мелодією гри «Тетріс»? Чому махновську пісню переробили в радянську «блатну», а мелодію Миколи Лисенка заховали в гімні СРСР?
У заключному випуску радіоциклу «Пісні, вкрадені Росією» ми розповідаємо про привласнення українських пісень, спираючись на дослідження кандидатки історичних наук Лесі Горошко-Погорецької.
Спецпроєкт «Пісні, вкрадені Росією» розповів історії пісень, які росіяни видавали за свої. Слухайте на завершення про оперету «Весілля в Малинівці», яка втратила українське звучання, щедрівку «Добрий вечір тобі, пане господарю», яку також спробували привласнити росіяни, та фортепіанні варіації Франца-Ксавера Моцарта на тему української пісні «У сусіда хата біла».
Ведучі – Олена і Олег Головатенки,
Звукорежисер - Sonata Jadevičienė.
Comments(0)